"szyja" meaning in Old Polish

See szyja in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʃʲɨja/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /ʃʲɨja/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *šìja. First attested in the 15th century. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*šìja|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *šìja, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*šìja}} Inherited from Proto-Slavic *šìja, {{etydate/the|15th century}} the 15th century, {{etydate|15th century}} First attested in the 15th century Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} szyja f
  1. (anatomy, attested in Greater Poland) neck (part of the body connecting the head and the trunk found in humans and some animals) Tags: feminine
    Sense id: en-szyja-zlw-opl-noun-hjKt0Cwl Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation Topics: anatomy, medicine, sciences
  2. death penalty; loss of life Tags: feminine
    Sense id: en-szyja-zlw-opl-noun-atqgf3NT Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 14 45 9 11 9 11 Disambiguation of Pages with 3 entries: 7 25 5 6 5 6 6 2 6 5 4 3 2 2 14 Disambiguation of Pages with entries: 7 28 5 6 5 6 6 1 6 5 5 2 1 1 15
  3. (attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: Tags: feminine
    Sense id: en-szyja-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish terms with uncertain meaning
  4. (attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    top (upper part of something)
    Tags: feminine
  5. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: Tags: feminine
    Sense id: en-szyja-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk1 Categories (other): Old Polish terms with uncertain meaning
  6. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    some metal part of a plow; plowshare
    Tags: feminine
    Sense id: en-szyja-zlw-opl-noun-8SZr444T Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish terms with uncertain meaning
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pod szyją, piwniczna szyja, chwacić się szyje [perfective], dać za szyję [perfective], twardej szyje być [imperfective], wsiąść na szyję [perfective], zatwardzić szyję [perfective], ściąć szyję [perfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "pod szyją"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "piwniczna szyja"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "chwacić się szyje"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dać za szyję"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "twardej szyje być"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wsiąść na szyję"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zatwardzić szyję"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ściąć szyję"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "szyja"
          },
          "expansion": "Polish: szyja",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: szyja"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "szyja"
          },
          "expansion": "Silesian: szyja",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: szyja"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*šìja",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *šìja",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*šìja"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *šìja",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "the 15th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 15th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *šìja. First attested in the 15th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "szyja f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1416], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 608, Kościan:",
          "text": "Jako pan Vanczenecz... vmarl, ten czso szyą slomyl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 684:",
          "text": "Pravda przebya glovą, a dobry vczynek schyyą lamye",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1448], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3335:",
          "text": "De clenodio defferentes lunam desuper et conyowa schigya in nigro campo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 30r:",
          "text": "Collum a columna dicitur ein hals schyą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "neck (part of the body connecting the head and the trunk found in humans and some animals)"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-hjKt0Cwl",
      "links": [
        [
          "anatomy",
          "anatomy"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(anatomy, attested in Greater Poland) neck (part of the body connecting the head and the trunk found in humans and some animals)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "anatomy",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "14 45 9 11 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 25 5 6 5 6 6 2 6 5 4 3 2 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 28 5 6 5 6 6 1 6 5 5 2 1 1 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 103, 4:",
          "text": "Nye da-ly, tedy nycz gynego, gedno mvssy mv szyyą kostovacz (posset sibi extunc ad vitam transire)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "death penalty; loss of life"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-atqgf3NT",
      "links": [
        [
          "death penalty",
          "death penalty"
        ],
        [
          "loss",
          "loss"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk",
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page Hab 20:",
          "text": "Wybyl yes glowę z domu nyemyloszczywego, odkryl yes zalozenye az do szygey (usque ad collum Hab 3, 13)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "top (upper part of something)"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-8-Q6vX-F",
      "links": [
        [
          "top",
          "top"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "top (upper part of something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk1",
      "raw_glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921 [1460], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich, page 236:",
          "text": "Debet solvere... aratra ferri viginti septem et viginti quatuor lamma al. syy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "some metal part of a plow; plowshare"
      ],
      "id": "en-szyja-zlw-opl-noun-8SZr444T",
      "links": [
        [
          "metal",
          "metal"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "plow",
          "plow"
        ],
        [
          "plowshare",
          "plowshare"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃʲɨja/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ʃʲɨja/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "szyja"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pod szyją"
    },
    {
      "word": "piwniczna szyja"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "chwacić się szyje"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dać za szyję"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "twardej szyje być"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wsiąść na szyję"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zatwardzić szyję"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ściąć szyję"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "szyja"
          },
          "expansion": "Polish: szyja",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: szyja"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "szyja"
          },
          "expansion": "Silesian: szyja",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: szyja"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*šìja",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *šìja",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*šìja"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *šìja",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "the 15th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 15th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *šìja. First attested in the 15th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "szyja f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Anatomy"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1416], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 608, Kościan:",
          "text": "Jako pan Vanczenecz... vmarl, ten czso szyą slomyl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 684:",
          "text": "Pravda przebya glovą, a dobry vczynek schyyą lamye",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1448], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3335:",
          "text": "De clenodio defferentes lunam desuper et conyowa schigya in nigro campo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 30r:",
          "text": "Collum a columna dicitur ein hals schyą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "neck (part of the body connecting the head and the trunk found in humans and some animals)"
      ],
      "links": [
        [
          "anatomy",
          "anatomy"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(anatomy, attested in Greater Poland) neck (part of the body connecting the head and the trunk found in humans and some animals)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "anatomy",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 103, 4:",
          "text": "Nye da-ly, tedy nycz gynego, gedno mvssy mv szyyą kostovacz (posset sibi extunc ad vitam transire)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "death penalty; loss of life"
      ],
      "links": [
        [
          "death penalty",
          "death penalty"
        ],
        [
          "loss",
          "loss"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include"
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page Hab 20:",
          "text": "Wybyl yes glowę z domu nyemyloszczywego, odkryl yes zalozenye az do szygey (usque ad collum Hab 3, 13)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "top (upper part of something)"
      ],
      "links": [
        [
          "top",
          "top"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "top (upper part of something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include"
      ],
      "raw_glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921 [1460], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich, page 236:",
          "text": "Debet solvere... aratra ferri viginti septem et viginti quatuor lamma al. syy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:",
        "some metal part of a plow; plowshare"
      ],
      "links": [
        [
          "metal",
          "metal"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "plow",
          "plow"
        ],
        [
          "plowshare",
          "plowshare"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃʲɨja/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ʃʲɨja/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "szyja"
}

Download raw JSONL data for szyja meaning in Old Polish (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.